Met dank aan Paul Eigenhuis (www.muzieklokaal.nl)
|
Het kruistochtsyndroom De troubadours, waarvan sommigen al rond 1080 actief waren, waren edellieden en ridders uit het Zuiden van Frankrijk die moegestreden (en vooral moe door het langdurige reizen) van hun kruistocht thuis een andere verheven bezigheid zochten. Hun muziek is niet meerstemmig maar vaak wel, in tegenstelling tot de kerkmuziek, begeleid door instrumenten. Soms trokken zij zelf langs de kastelen en de hoven om hun werk te laten horen maar ook kwam het voor dat zij dit werk lieten doen door jongleurs, artiesten van iets lager allooi. |
|||||
|
De liederen van de troubadours gingen over de hoofse liefde, heldendaden en de natuur met haar seizoenen. De taal waarin zij schreven was Langue d'Oc wat nu is uitgegroeid tot het Provençaals De melodie
|
![]()
'Frauwenlob' een illustratie uit het Manessische Liederhandschrift (Archief voor kunst en geschiedenis, Berlijn)
|
||||
|
Can vei la lauzeta mover De joi sas alas contra .l rai, Que s'oblid' e .s laissa chazer Per la doussor c'al cor li vai, Ailas! quals enveja m'en ve De cui qu'eu veja jauzion! Meravilhas ai, quar desse. Lo cors de dezirer no 'm fon |
Wanneer ik de leeuwerik zie bewegen Zijn vleugels van vreugde en naar de zon vliegen Zichzelf vergetend en vallend In het geluk dat door zijn hart stroomt O, wat benijd ik dan Alle wezens die ik gelukkig zie Ik ben verbaast dat Mijn hart niet smelt van verlangen |
|
Ailas! tan cuidava saber D'amor no .m posc tener Car eu d'amar no .m posc tener Celeis don ja pro non aurai. Tout m'a mon cor, e tot lo mon; E me mezeis e tot lo mon E can se .m tolc, no .m laisset re Mas dezirer ecor volon |
O. wat wist ik toen veel Van liefde en hoe weinig weet ik nu Want ik kan niet stoppen lief te hebben Haar van wie ik niets mag hebben. Heel mijn hart en heel haarzelf Heel mijn zelf en alles wat ik heb Zij nam het van mij af en laat mij niets dan verlangen en een zoekend hart. |